Pokémon-pelien
Omega Ruby ja Alpha Sapphire varsinainen, alkuperäisiä Ruby- ja
Sapphire-pelejä noudattava juoni saa mielenkiintoisen käänteen
lopun Delta Emerald -osuuden myötä. Siinä paljastuu, että siinä
missä megalomaaniset rikollisryhmät Team Magma ja Team Aqua olivat
aiheuttaa suuren luonnonkatastrofin (pelistä riippuen kuivuus tai
tulva) suuren suunnitelmansa tarkoittamattomana sivutuotteena, eräs
heitä tukenut henkilö oli tiennyt, että ryhmät tulisivat
aiheuttamaan hävitystä – mutta tuki heitä silti. Tämä henkilö
on Zinnia, muinaisen drakonidiheimon ikiaikaisen tietämyksen vartija
(”Lorekeeper”).
Kun pelaaja on estänyt
luonnonkatastrofin ja kukistanut rikollisryhmän, ilmenee, että
maata kohti on syöksymässä meteoroidi. Päähenkilö, joka on
tässä vaiheessa hallitseva liigamestari, ja Steven Stone, edellinen
liigamestari, liittoutuvat jälleen ja pyrkivät estämään
katastrofin kuten he estivät edellisenkin. Entisen liigamestarin
isän yhtiö, Devon Corporation, on kehittänyt laitteen, jolla
syöksyvä kivi voidaan siirtää toiseen ulottuvuuteen. Pelaaja ja
Steven Stone ovat juuri pelastamassa maailmaa tällä näppärällä
teknologisella ihmeellä (jota en kutsu
deus
ex machinaksi, koska se on kirjoitettu niin hyvin sopimaan pelien
mytologiaan),
kun Zinnia saapuu paikalle ja tuhoaa koneen. Hän varoittaa entistä
ja nykyistä liigamestaria, että näennäisen helppo teknologinen
ratkaisu johtaisi sekin katastrofiin. Liigamestarit eivät tiedä,
että toisessa ulottuvuudessa on omanlaisensa sivilisaatio ja elämää,
jotka meteoroidi tuhoaisi. Niinpä pelaaja ja Zinnia pelastavat
maailman muinaisten tarujen tarjoamilla keinoilla.
Zinnia
auttoi rikollisryhmää, koska tiesi, että jos se onnistuisi
herättämään myyttien alkukantaisen hirviön
(pelistä riippuen Groudonin tai Kyogren), tuo olento tulisi
aiheuttamaan luonnonkatastrofin, jonka myötä profetiat täyttyisivät
ja olisi mahdollista kutsua legendaarinen taivasta vartioiva
lohikäärme Rayquaza.
(Juoni ammentaa juutalaisesta mytologiasta: Groudon ja Kyogre ovat
Raamatun Behemot ja Leviatan.) Rayquaza pystyy tuhoamaan
meteoroidin ja näin on mahdollista pelastaa sekä se maailma, jonka
näemme ympärillämme, että toisessa ulottuvuudessa sijaitseva
maailma, jonka olemassaoloa emme tulleet ajatelleeksi. Mutta tämän
ratkaisun myötä Groudon aiheuttaa kuivuutta ja Kyogre tulvia – ja
ihmiset kärsivät. Entinen liigamestari ymmärsi rikollisryhmää
vielä jonkin verran, koska heidän ei ollut tarkoitus aiheuttaa
luonnonkatastrofia vaan se uhkasi heidän toimintansa
tarkoittamattomana sivuvaikutuksena. Mutta Zinnian valinnasta hän
järkyttyy, koska tämä on valmis tahallaan aiheuttamaan
luonnonkatastrofin, joka aiheuttaa inhimillistä hätää.
Päähenkilö
pelissä ei ole Zinnia eikä entinen liigamestari vaan pelaaja.
Kumman valinnan puoleen kallistuu tosielämän pelaaja, ihmiskunta?
Pystyykö se tekemään Zinnian valinnan ja hyväksymään sen
ikävätkin seuraukset?
Olen
useasti kirjoittanut, että Suomi tulisi irrottaa maailmantalouden
kahleista ja meidän tulisi pyrkiä tämän itsemurhaa kohti ajavan
teollisuusyhteiskunnan parista maatalousyhteiskuntaan, jossa elämä
on pienipiirteistä ja ihminen nöyrtyy, antaa luonnolle tilaa. Olen
puhunut tämän vaihtoehdon hyvien puolien puolesta. Antiikin
kreikkalaisilla oli käsite nimeltä parrhēsía,
joka tarkoitti toden puhumista, mutta myös kaiken mielessä olevan
avointa ja rohkeaa esilletuontia – täyttä rehellisyyttä. Minun
on nyt aika harjoittaa sitä: primitiiviseen maatalouteen
perustuvassa yhteiskunnassa ihmiset raatavat ja näkevät toisinaan
nälkää. Minulla on tarjota sota-aikaisen brittiläisen
valtiomiehen lupaus verestä, hiestä ja kyynelistä. En voi luvata,
että maatalousyhteiskuntaan siirtymisestä ei seuraisi kärsimystä.
Mutta valitsisin sen polun siitä
huolimatta.
“Te kysytte: mikä on tavoitteemme? Voin vastata yhdellä sanalla: voitto. Voitto, hinnalla millä hyvänsä – voitto, huolimatta kaikesta kauhusta – voitto, vaikka tie olisi kuinka pitkä ja kivinen; sillä ilman voittoa, lankeaa perikato.”– Winston Churchillin puhe parlamentin alahuoneelle hänen tultuaan nimitetyksi pääministeriksi 1940.
Voitteko
ymmärtää minua? Vai teettekö mieluummin entisen liigamestarin
valinnan ja turvaatte teknologisiin, rationaalisilta vaikuttaviin
mutta vain yhtä ongelman osasiivua käsitteleviin ratkaisuihin? Minä
pyrin selättämään ekokatastrofin kokonaisvaltaisella ratkaisulla.
Jaatteko maailmaa kohtaavan suuren ongelman pieniin palasiin ja
käsittelette ne helpoin keinoin, jotta teidän ei tarvitse luopua
mistään? Ajatteletteko sitä toista ulottuvuutta, pelkäättekö
koskaan että vain siirrätte ongelmia ettekä ratkaise niitä?
Oletteko päättäneet luottaa sokeasti markkinavoimiin ja
teollisuuteen, jotka ovat vastuussa nykyisestä kehityksestä –
koska teitä hirvittää Zinnian valinnan taantumuksellisuus ja sen
tuskalliset seuraukset?
“Toimintasi... Perustuuko se ihanteisiin, joihin takerrut? Vai perustuuko se totuuksiin? Ja jos perustuu... Kuinka paljon totuudesta arvelet tietäväsi?”– Zinnia pelaajalle Granite Cavessa. Suomennettu englanninkielisestä käännöksestä, alkuteos japaniksi. Dialogin kirjoittajien ja kääntäjien nimet.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti